博尔赫斯,写作课

博尔赫斯,写作课
内容简介:

* “作家的作家”博尔赫斯 哥伦比亚大学写作班讲课实录

* 谈小说、谈诗歌、谈翻译 打破写作的条条框框 传授成就大师的秘籍

* 博尔赫斯拆解博尔赫斯代表作 逐行点评 如何把素材转变为故事

* 附西英中三语原文与多版本译文对照

豪尔赫·路易斯·博尔赫斯是一个世界级 的作家 ,他熟悉写作的条条框框,知道如何打破、什么时候打破这些条条框框。他是语言的魔术师,如同所有最优秀的变戏法的人、诗人一样,一旦戏法揭穿,诗文出口,他会让我们感到,这原来一直存在,在我们心中的某个地方,只是没能表达出来而已。

1971年春,博尔赫斯应邀赴哥伦比亚大学为写作班进行讲学,他解析自己的作品,并通过例子帮助其他人改进他们的作品。每次讲课围绕一个主题:谈写小说,谈写诗歌,谈翻译。在座的人,每人分发到博尔赫斯的短篇小说《决斗(另篇)》和他的六首诗,以及博尔赫斯作品的不同译本范例,博尔赫斯逐行评论,详细讲解创作的过程。

《博尔赫斯,写作课》以讲课的录音稿为底稿,为保留原汁原味,未作任何编辑。另附课堂中所举范例的西班牙文原文与英文译文,供对比阅读。

你能从这《博尔赫斯,写作课》里学到什么?

如何为故事的主人公起名字?如何为主人公的狗起名字?

如何在小说里留下作者本人的“标记”?

在动笔之前,一个故事应该在脑子里酝酿多久?

短篇小说里最重要的是情节还是人物?

文学要介入政治和社会问题吗?

作家对他所处的时代有什么责任?

与别人合写小说是种什么体验?

这《博尔赫斯,写作课》解开了哪些博尔赫斯之谜?

博尔赫斯为什么不写长篇小说?

博尔赫斯为什么有时写自由体诗,有时写十四行诗?

博尔赫斯的英文那么好,为什么不翻译自己的作品?

博尔赫斯引用的文字有多少是真实的?

博尔赫斯除了当图书馆馆长之外,还开过酒吧?


豪尔赫·路易斯·博尔赫斯(Jorge Luis Borges,1899-1986)

阿根廷诗人、小说家、评论家、翻译家,西班牙语文学大师。

一八九九年八月二十四日出生于布宜诺斯艾利斯,少年时随家人旅居欧洲。

一九二三年出版第一部诗集《布宜诺斯艾利斯激情》,一九二五年出版第一部随笔集《探讨集》,一九三五年出版第一部短篇小说集《恶棍列传》,逐步奠定在阿根廷文坛的地位。代表诗集《圣马丁札记》《老虎的金黄》,小说集《小径分岔的花园》《阿莱夫》,随笔集《永恒史》《探讨别集》等更为其赢得国际声誉。译有王尔德、伍尔夫、福克纳等作家作品。

曾任阿根廷国家图书馆馆长、布宜诺斯艾利斯大学文学教授,获得阿根廷国家文学奖、福门托国际出版奖、耶路撒冷奖、巴尔赞奖、奇诺·德尔杜卡奖、塞万提斯奖等多个文学大奖。

一九八六年六月十四日病逝于瑞士日内瓦。

作者简介:
下载地址:
下载博尔赫斯,写作课
标签:
文章链接:https://www.dushupai.com/book-content-37420.html(转载时请注明本文出处及文章链接)
读书评论: 更多
  • malingcat
    06-11
    博尔赫斯精读博尔赫斯。
  • 卡西莫多
    03-11
    博老头精装第一本上译呀,ε=(´ο`*)))唉。。。
  • M.
    03-17
    当你想让读者相信某些部分的事情是真实的时候,可以声称你对许多事一无所知。行文中加入,裙子上的泥点,老虎般的胡子,这样的“标记”可以增加真实感和增补情境。长篇小说在于描写人物,短篇小说在于刻画场景和情节。
猜你喜欢: