肯辛顿花园的彼得·潘

肯辛顿花园的彼得·潘
内容简介:

彼得是个不愿长大的男孩,曾经住在伦敦市中心,在他飞离梦幻岛之前,鸟儿和小仙子们是他的伙伴。一天,一阵异想天开的嬉笑玩闹引来了他——他发现了肯辛森公园花与树之间日常存在的魔力,从而,一场精彩绝伦的经历开始了……《肯辛顿花园的彼得·潘》描写了顽童彼得·潘在肯辛森公园的传奇经历,并选用了插画家拉克汉为其创作的53幅精美的插图。


詹姆斯·巴里(J. M. Barrie,1860—1937),英国小说家、剧作家。

冷杉:男,著名翻译家,文化学者,祖籍重庆江津,生于浙江温州,长于首都北京。北京外国语大学英语系毕业。曾任职外文局和新华社,从事多年中英互译工作,迄今已出版了译著近60部,译自英法德文,在两岸三地出版,内容涵盖文学,美术,音乐,人文与社会科学等等。译著有《爱丽丝梦游仙境》《弗朗茨·舒伯特及其时代》《古代希腊》 《古代罗马《死亡帝国》等。

作者简介:
下载地址:
下载肯辛顿花园的彼得·潘
标签:
文章链接:https://www.dushupai.com/book-content-44621.html(转载时请注明本文出处及文章链接)
读书评论: 更多
  • Cheeky Monkey
    03-22
    记忆中的彼得·潘是迪士尼童话中一身绿色制服的纤瘦男孩,神气又机灵。半夜飞向永无岛的一家三姐弟,还有撅着屁股抖落一地金粉的小精灵。没想到其原型,肯辛顿花园的彼得·潘:光着身子,只有七天大的婴儿,另含这般悲剧色彩:试图重回家庭的彼得潘被铁栅栏拦在窗外“彼得从窗口望进去,看到他的妈妈平静地睡在床上,一只手臂还搂着另外一个小孩……”哪有无尽的等待啊,感情中的长期缺席,再久都会有替代……但总体还是一个美好的童话,孩子们出生前都是岛上的雏鸟,当他们开始怀疑自我,便失去了飞翔的能力;家燕是夭折小孩的灵魂,它们总是在生前居住过的房屋的屋檐下筑巢;“当人类的第一个婴儿第一次微笑时,他的笑容碎成了数百万片,这些碎片跳着走开,成了最初的精灵……”巴里爵士以和养子大卫互动的方式写成此书,行文间满是对孩子的尊重与慈爱
  • 释槐鸟
    01-16
    之前看《麦田里的守望者》时,对书中提及的湖上的鸭子很是疑惑,还写下了这样的话,“一旦那里被冰封过,就想着让鸭子赶紧回来,或是带上自己的一切、一整个冬季搜集的事情去寻找。”在读彼得·潘时,我想我找到了塞林格之所以反复提及鸭子的根由,“这些鸭子是悲观的动物——甚至连圆形池塘里的那些鸭子,也无法给彼得解释清楚那些男孩为什么特别迷恋这个池塘,原因是每到夜里,鸭子们便会忘记白天发生的所有事情,只会记住人们扔给它们吃的蛋糕的数量。”昨日寒雪,今日杭州忽然很晴暖,这真是一个美好又轻松的早上,一个既已久远的疑惑终于得到释怀。
  • 胭脂
    07-18
    一个长不大的孩子背后的可怜故事。最绝望的大概就是妈妈不再为他留一扇窗。发现一个词叫“彼得潘综合征”,有点意思。
猜你喜欢: