李尔王
- 书名:李尔王
- 作者: 威廉·莎士比亚
- 格式:EPUB,AZW3,MOBI
- 时间:2024-07-15
- 评分:
- ISBN:9787513560481
内容简介:
“莎士比亚全集·英汉双语本”系列书由英国皇家莎士比亚剧团和外语教学与研究出版社合作推出,根据皇家版《莎士比亚全集》翻译而成,英汉对照。
《李尔王》讲述听信两个大女儿阿谀奉承的李尔王将自己的国土分给她们,却赶走讲真话的小女儿,最终酿成了悲剧。
威廉·莎士比亚(William Shakespeare,1564-1616),欧洲文艺复兴时期英国的重要作家,杰出的戏剧家和诗人。他创作了大量脍炙人口的文学作品,在欧洲文学史上占有特殊的地位,被喻为“人类文学奥林匹斯山上的宙斯”。 他亦跟古希腊三大悲剧家埃斯库罗斯(Aeschylus)、索福克里斯(Sophocles)及欧里庇得斯(Euripides),合称为戏剧史上四大悲剧家。
作者简介:
下载地址:
标签:
文章链接:https://www.dushupai.com/book-content-44935.html(转载时请注明本文出处及文章链接)
- 上一篇: 天上大风
- 下一篇: Cambiare l'acqua ai fiori
读书评论:
更多
-
Sebastian12-11我还挺喜欢外研社这一版的莎士比亚全集,大开本软封皮无论是翻阅还是朗读都很爽,导言和译后记也都很详尽,翻译没比较过,李尔发疯之后的言语恐怕还要再细致的研究一下…
-
叶梓涛06-28【只看了中文部分】新翻译的版本对我来说并没有差别因为我就没看过朱生豪的译本,然后被前面的“在色情词语的翻译上本汉译本是最超前的”给笑尿。相比仲夏夜之梦,同样是疯癫与迷狂,李尔王显得悲恸,整体上我不欣赏这样的调性,但是依旧是非常厉害的作品,其间生殖器官与高傲地言说混杂,气势恢宏,语言即便是翻译,亦动人心扉,几次让我盖上自己的印章。译后记比起前面的导言要差很多,但是都不太好,但对于莎士比亚元戏剧式的思考以及戏中戏,梦幻、疯癫与迷狂,这是极为重要也极为精彩的文本。
-
#良民#鱼某04-20翻译很有趣,在注释的帮助下再看莎大大笔下巧妙的吐槽和双关的黄段子,难忍住不笑出声的体验。真的是几乎所有人都死光光落得白茫茫一片真干净,只是蔻迪莉亚太可怜,而李尔,真是悟了,也误了……
猜你喜欢:
-
2024-07-1522
-
2024-07-157
-
2024-07-159
-
2024-07-1512
-
2024-07-159
-
2024-07-156
-
2024-07-156
-
2024-07-159