勃朗宁夫人十四行诗

勃朗宁夫人十四行诗
内容简介:
本书所录诗歌是勃朗宁夫人与勃朗宁相爱之后到结婚之前写下的,表达了勃朗宁夫人拥有爱情之后的欢喜、激动、担心等种种情绪,爱的纯粹与热烈曾经感染了无数读者。勃朗宁读过之后,欣喜地称之为莎士比亚以来最 美的十四行诗。
作者简介:
下载地址:
下载勃朗宁夫人十四行诗
标签:
文章链接:https://www.dushupai.com/book-content-93.html(转载时请注明本文出处及文章链接)
最新评论: 更多
  • BadCode
    2022-03-17
    感受到一颗不安、眩晕又渴望去爱和被爱的心。若能去爱就是美德,那我便并非一无是处。
  • Wayne
    2022-04-05
    勃朗宁和伊丽莎白的爱情是爱可以创造奇迹的证明
  • Ghosteen
    2020-03-25
    很温柔 以及我特别喜欢这版的装帧*肤浅发言*
最新书摘: 更多
  • Mademoiselle B
    2022-07-25
    离开我吧,你走。可我觉得从此我都会始终徘徊在你的影子里。在孤独生命之门的尽头,我再也不能驾驭我的灵魂,像以往一样,坦然地把我的手伸向阳光,我无法克制不让你的手指去触碰我的手心。尽管天高地远的厄运隔离了我们,但却让你的心留在了我的心中,使我的心房加倍急速地跳动。就像酒,人们总会尝出葡萄的滋味,我的日作和夜梦也总会呈现出你的音容。
  • Mademoiselle B
    2022-07-25
    当我沉思在诗人古老的语言中,目光穿过泪水模糊的幻影,我看见了岁月的欢乐、悲伤与忧悒,正是它们构成了我的生命,又依次倏化成一片阴影横亘在我的面前。接着,我感到泪流满面的我,一个神秘的影子在我的身后晃动,并且从后面把我的头发拉拽;就在我挣扎之时,一个气盛的声音对我说——“猜!这次是谁抓住了你?”我回答说“死亡”。但一个银铃般的声音响起:“不是死亡,而是爱情”。
  • 段雪生
    2019-10-17
    对于我,雪花跟雪片并没多大区分——踏在脚下同样觉得寒冷。斑鸠的欢鸣并不曾叫我放得下心,东风还是呼啸得那么紧。四月好比是施展回马枪的安息人,五月呢(至少是五月的初头),好比是混进军营的奸细。这就是我对你们所谓的春天的看法。我的春天,是别具一格的!还得再挪后一些,才来了我的春天。你是帕拉司塞斯,我是一个蛰居者,在痛苦的煎熬里,根根神经全都断裂了,如今是七零八落地悬荡着,每走一步路,每喘一口气,都要颤栗一下。听到你的社会见解,我不禁把你我的生命前后作一番比较。你高举着满满一杯生命之酒,还有阳光映照在杯口;我只是生活在内心的世界里,或者说,只是和哀怨作伴——哀怨是我强烈的内心活动。即使在我得病蛰居之前,我就一直是与世隔绝的。世上的年轻姑娘,无论她怎样少不更事,她的见闻和阅历也总比我来得广博些——而我现在很难算作一个年轻姑娘了。我是乡间长大的,没有社交的机会;我的心完全沉浸在书本和诗歌中,我的经验局限在出神幻想的境界里。我的情怀无所寄托,总是沉沉地句地面倒垂,就象一株未经修剪的忍冬藤一样——要不是我家里还有一个人---可是这方面声不能讲。这是象青苔一般寂寞的生命。我生活在书本和梦幻里,而家庭的日常生活仿佛只是飘过耳边的一片轻柔的营营声,好象萆坪上飞舞着一群蜜蜂一般。时间就象水一般流过去,流过去——后来我就得了病,我仿佛站在人世的边缘,什么都完了,有一段时间看来,从此休想再跨出房门一步了。后来,我熬过了有生以来最大的悲哀,透出了一口气,我就辛酸地想到,我一向只是蒙着眼站在这个我将要离开的“圣殿”里,我还没有懂得丰富的人性,人间的兄弟姊妹对于我只是一个名称而已。高山大川我都不曾瞻见——我什么都没有看到过。我象一个将死的人还不曾读过一行莎士比亚,想读,已经太晚了!你懂我这意思吗?你能不能看出,这种简陋无知,对于我的诗艺是怎么样一个致命伤啊!不是吗,要是我这样活下去,却又无从跳出这种与...
猜你喜欢: