二十四史全译

二十四史全译
内容简介:

《二十四史》中佶屈聱牙的古文不再让人望而生畏,由全国古籍专家、学者历时十余年精心编纂完成的近亿字皇皇巨着———《二十四史全译》,近日由汉语大词典出版社出版。把二十四史全部翻译成现代汉语是古籍整理领域的一项新成果,也是继承和弘扬中华传统文化的一次大胆尝试。

《二十四史全译》是国家“ 十五”出版规划重点图书、全国古籍整理出版规划小组重点项目。全书近亿字,收自从《史记》至《明史》二十四部史书,共分88册,由着名语言学家许嘉璐任主编,着名文史学家安平秋任副主编,参加整理、今译的作者200多人,都是全国各高校文史研究的专家、教授,他们中有着名学者章培恒、黄永年、曾枣庄、倪其心、李修生、杨忠等,强大的编、译阵容为《二十四史全译》的高质量打下了坚实基础。这项工程始于上世纪九十年代初,在专家学者的共同努力下,历经八年,完成了全书的整理、今译。此后,全国 20多位专家、编辑又用五年的时间反复斟酌、修改,统一体例、精心校对,终使这项“前无古人”的文化工程打上了圆满的句号。全书具有译文准确、校勘精到、整理严谨、文白对照的特点,是迄今为止最全、质量最高、阅读最方便的史书译本。

《二十四史全译》的编撰出版受到了党和国家领导人的关注和肯定。有关专家认为,把二十四史全部翻译成现代汉语是古籍整理领域的一项可喜的成果,《二十四史全译》的出版有益于中国优秀传统文化的弘扬和传承,它的出版必将引起国内外的关注。

作者简介:
下载地址:
下载二十四史全译
标签:
文章链接:https://www.dushupai.com/book-content-53481.html(转载时请注明本文出处及文章链接)
读书评论: 更多
  • 遮天的花
    03-31
    很久以前看的史记,补个标记。繁体,名词划线标记,翻译质量有保障,文白对照看起来爽极了,注释再见。到后面越看越溜,古文不知不觉就提高了。这才是提高语言最自然的办法是不。:) 扫描版可以鸠摩搜索“二十四史全译”+“史记”。
  • 大乃乃富江同学
    08-15
    如果前84卷读的是这个版本就不会用那么长时间了。
  • 沉默是金
    12-24
    2019.12.17~2020.12.24用了一年的时间逐字逐句地读完了这本史学巨著,深深为太史公之胆略见识所叹服。这是一本记载故人故事的史书,却也是太史公写给后来者的诫书,千百年后,有人看到帝王家事,有人看到游侠儒生,“千古英雄事,尽付笑谈中”
猜你喜欢: