死魂灵(名著名译丛书)

死魂灵(名著名译丛书)
内容简介:
《死魂灵》的目标是“从一侧面来表现全俄罗斯”,它的出版“震撼了整个俄罗斯”,也使果戈理跻身于世界级经典作家之林。小说通过骗子乞乞科夫购买“死魂灵”以图营利的奇异故事,全方位揭示了帝俄社会的腐败和农奴制没落的真相,由此对俄罗斯社会生活的本质和俄罗斯心灵的真实状态进行了一次前所未有的剖析和观照。在本书中果戈理善于通过喜剧性的细节来折射生活被肢解、生命被窒息、生存被僵化的艺术才华得到了最出色的表现。
作者简介:
果戈理 (1809—1852)
下载地址:
下载死魂灵(名著名译丛书)
标签:
文章链接:https://www.dushupai.com/book-content-6134.html(转载时请注明本文出处及文章链接)
最新评论: 更多
  • 莘焰
    2021-01-27
    嘲讽拉满,讯哥果然得其真传
  • 春花
    2019-06-16
    上到官员地主,下到平民农奴,他们可以对一切发生的事情歪曲或再创造,你也可以鄙视这种无中生有的呓语,但是它表现出来的想象力却是让人惊叹。
  • Ultima Multis
    2020-11-05
    补上。正好在看纳博科夫讲果戈理,真是绝了
最新书摘: 更多
  • Dana
    2020-02-23
    两位太太一见面又是握手,又是亲吻,又是呼唤,就象寄宿女中两个刚刚毕业的学生重逢时那么热情地喊叫一样,由于此时这两个女中毕业生的好妈妈还没来得及告诉她们那一个的爸爸比另一个的穷一些,官衔也低一些。
  • Dana
    2020-02-23
    但是,凡人——实在捉摸不透凡人是怎么回事儿:一件新闻只要是新闻,无论多么无聊,就一定会有一个凡人去传给另一个凡人,尽管只是为了说上一句:“瞧,人们多么能造谣呀!”而那另一个凡人呢,一定会高高兴兴地侧着耳朵去听,虽然听后他自己也会深加一句:“这完全是无聊的谣言,一点儿不值得当真!”但随后他却立即会去找第三个凡人,以便转告之后,两人一同来义愤填膺地说一声:“多么无聊的谣言啊!”最后,这谣言一定会遍传全城,所有的凡人,此外,一定会谈个够,然后才会承认这事儿不值得当真,更不值得去议论。
  • Dana
    2020-02-23
    在任何情况下也决不会说:“这只杯子或者这只盘子有股臭味儿”。凡是能使人注意到这一情况的任何话也不能说,只能说:“这只杯子行为欠佳”,或者其他类似的话。为了使俄语更加纯正,她们差不多把一半字眼儿在谈话中不用废弃了,因此只好极其频繁地求助于法国话啦。讲起法国话来,情况可就迥然不同了:既使比上面提到的那些话更加粗俗的词句也都可以用。
猜你喜欢: